Les Colverts
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Derniers sujets
» Saludos Quenter
Lexique Allemand-Français EmptyMar 20 Juin - 17:05 par David 75

» Un du 76
Lexique Allemand-Français EmptyDim 17 Juil - 22:10 par Quentin I

» manteau
Lexique Allemand-Français EmptySam 5 Fév - 16:33 par David 75

» Présentation Hugo
Lexique Allemand-Français EmptyDim 9 Jan - 13:49 par gregoire71

» Identification d'imprimés
Lexique Allemand-Français EmptyMar 30 Mar - 12:32 par David 75

» Présentation Charles
Lexique Allemand-Français EmptyDim 28 Mar - 11:30 par rougeau

» Soldbuch
Lexique Allemand-Français EmptyVen 6 Nov - 20:35 par Quentin I

» Tabac
Lexique Allemand-Français EmptySam 22 Aoû - 6:57 par Quentin I

» Norvégienne
Lexique Allemand-Français EmptyMer 1 Juil - 20:43 par Quentin I

-21%
Le deal à ne pas rater :
LEGO® Icons 10329 Les Plantes Miniatures, Collection Botanique
39.59 € 49.99 €
Voir le deal

Lexique Allemand-Français

Aller en bas

Lexique Allemand-Français Empty Lexique Allemand-Français

Message par rougeau Lun 24 Juin - 16:10

Comme il est important de bien connaitre les noms des vêtements, matériel,etc ...je vais faire un lexique repennant toutes les appellations utiles pour notre activité.

Nous allons commencé par l'habillement de la troupe et sous officier


Coiffures

Feldmütze : calot, sera également utilisé pour la casquette en drap de 43
Einheitsfeldmütze 43 : casquette de drap 43
Drillichfeldmütze 43 : casquette de treillis
Bergmütze : casquette de drap des Alpins
Schirmmütze : casquette a visière rigide de sortie ou service
Stahlhelm : casque d'acier


Vêtement du dessous

Unterhemd : Maillot de corps
Unterhose : Caleçon
Socken : Chaussettes
Fußlappen : Chaussettes Russes (distribué pour les bottes )
Nachthemd: Chemise de nuit
Hemd : Chemise
Kragenbinde : Faux col amovible de vareuse

Vêtements du dessus

Feldbluse : vareuse de campagne (33,35,40,41,42,etc...)

Feldhose: Pantalon de campagne
Lange tuchhose : nom donner au pantalon droit utilisé avant 43
Rundbundhose : nom donné au modèle apparue en 1943

Mäntel: Capote
Wachmantel: Capote doublé a capuche pour la garde par période de froid

Drillichanzug : tenue de corvée et travail
Drillichhose: Pantalon de corvée/ treillis
Drillichjacke ou Drillichbluse : veste de corvée/treillis

Accessoires vestimentaire et protection contre le froid

Taschentush: mouchoir de poche
Hosenträger: bretelles de pantalon
Schal: écharpe de laine
Handschuhe: Gants de laine
Kopfschützer : Cagoule/ tour de cou
Ohrenschützer : protège oreilles en drap
Schlupfjacke : Chandail de laine
Pelzjacke : veste en fourrure porté sous la capote en Russie
Wenddbarer Winteranzug: Parka reversible d'hiver


Chaussures

Marschstiefel: bottes de marche, en argot militaire "Knobelbecher" (cornet a dés)
Schnürschuhe : brodequins
Gamaschen : Guêtrons porté avec les Schnürschuhe
Absatzeisen : fers de talon de bottes ou brodequins
Sohlennägel: clous de semelle
Filzstiefel: Bottes cuir et feutre (front de l'Est)
Filzüberschuhe ou Postenstiefel : Surbottes en feutre ( Front de l'Est)
rougeau
rougeau
Colvert

Messages : 281
Age : 64
Localisation : Jura

Revenir en haut Aller en bas

Lexique Allemand-Français Empty Re: Lexique Allemand-Français

Message par rougeau Mar 25 Juin - 11:10

Equipements

Koppel : Ceinturon
Koppelschlösser : Plaque de ceinturon

Tragegestell ou Tragerriemen für Patronentaschen: Bretelles de suspension
Patronentasche(n) : cartouchière(s) pour fusil
Magazintasche (n) : Porte chargeur (s) pistolet mitrailleur

Seitengewehrtasche : Porte baïonnette
Seitengewehr : Baïonnette

Spatentasche : Porte pelle
Spaten : Pelle
Klappspaten : Pelle beche Pliante

Brotbeutel : Musette a pain
Feldflashe: Gourde
Trinkbecher : Quart
Kochgeschirr : Gamelle individuelle
Essbesteck : couverts


Gasmaske : Masque a gaz
Tragebusche: Boite du masque a gaz
Gasplanetasche : Pochette de la toile anti ypérite
Gasplane : toile anti ypérite

Tornister : Havresac en poil de vache / toile surnommé "AFFE" singe en argot militaire
Rucksack: Sac a dos style montagne distribué tardivement dans la WH

Zeltausrüstung équipement de tente
Zeltbahn : toile de tente
Zelthering ou Zeltpflöcken : piquet de tente
Zeltstock : section de mat en bois
Zeltleine : Cordeau de tente
rougeau
rougeau
Colvert

Messages : 281
Age : 64
Localisation : Jura

Revenir en haut Aller en bas

Lexique Allemand-Français Empty Re: Lexique Allemand-Français

Message par rougeau Jeu 18 Juil - 17:06

accessoires sous Officier/officier

Meldekartentasche : Porte cartes
Kompas : Boussole
Ferngläser : Jumelles
karte(n) :carte(s)
Kurvenmesser : Mesureur de distance pour plusieurs échelles de cartes
Deckungswinkelmesser : Goniométre servant a mesuré les élévations et distance
Karten Winkelmesser: ensemble rapporteur plaque quadrillé pour la lecture de carte et réglage de tir
Kilometermesser: mesureur kilométriques
Bleistift : crayon (papier,couleur, und so weiter)
Bleistiftschoner : capuchon métallique de protection des crayons
Fallminenstift/ Fallbleistift/ Minenhalter/Druckbleistift : appellations divers pour les portes mines .
Füllfederhalter: stylo plume
Radiergummi : gomme
Bleistiftspitzer : taille crayon
Lineal : régle
rougeau
rougeau
Colvert

Messages : 281
Age : 64
Localisation : Jura

Revenir en haut Aller en bas

Lexique Allemand-Français Empty Re: Lexique Allemand-Français

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum